首页 男生 都市娱乐 尖端博士

第758章 虫族女公爵

尖端博士 何大员外 3711 2022-11-08 18:16

  不是所有虫族都和机械昆虫部落的虫皇希纳斯一样失去了理智,许多虫族的母皇对沙虫部落的少族长很有好感。

  毕竟在虫族之中,想找一个和这个沙虫部落的少族长一样的美男子是一件很难的事情。

  机械昆虫部落的虫皇希纳斯的远征军司令,虫族女公爵花梅春就对沙虫部落的少族长寄于厚望,虽然机械昆虫部落的虫皇希纳斯让机械昆虫部落的虫皇希纳斯迅速消灭沙虫部落的少族长的部队。

  可是,这个虫族女公爵花梅春,与自己的副手贾冰冰子爵,对沙虫部落的少族长却极有好感。

  她们两人是将在外,君令有所不受,她们支持着沙虫部落的少族长在神仙山和我们对决。

  公爵抬手看看表:“注意把我们的所有记时器都调到阿拉凯恩时间,我已经派了一个技师去做这事,他马上就到这儿。”他用手把杰西卡前额的一缕头发拨到后边。“我现在必须去降落场,装着我们后备成员的第二艘宇航船随时都可能到达。”

  “不能让哈瓦特去接吗,阁下?你看起来太疲倦。”

  “可怜的萨菲比我还忙。你知道这个星球遍布哈可宁的阴谋诡计。此外,我必须努力劝说一些有经验的衰微香料开采工别离开。

  你知道,领主变了,他们有权选择。而皇上和兰兹拉德所安置的星球学家是买不到的,他是此地的应变法官,同意人们进行选择。大约有800名熟练工想要乘运香料的宇航船离开,而且吉尔德的货船也在那儿。“

  “阁下……”她没有说下去,犹豫起来。

  “什么?”

  让他在这个星球上别为我们的安全操心是不可能的,杰西卡想,而我又不能在他身上用计谋。

  “您希望在什么时间用餐?”她问。

  他想:这不是她想说的,哦,我的杰西卡,真希望我们俩在这个星球以外的别的什么地方,就我们俩,无忧无虑。

  “我将与军官们一块儿在外边吃,”他说,“我很晚才回来,别等我。还有……嗯,我会派一辆警卫车来接保罗,我想让他出席战略会议。”

  他清清嗓子,似乎想说点别的,然后,突然转身,一言不发地走了,走向大门,那儿正在卸箱子。他的声音从那边传来,盛气凌人,居高临下。他跟仆人说话的语气总是这样,尤其是有急事时。“杰西卡女士在大厅里,马上去她那儿。”

  外边的门砰的一声关上了。

  杰西卡转过身,看着雷多父亲的画像。这是著名画家阿尔布的作品,当时老公爵正值中年。他穿着斗牛士的外套,一件洋红色披风从左肩披下,脸显得更年轻,不比现在的雷多老,两人都像鹰一般敏锐,灰色的眼睛。她握紧拳头,瞪着画像。

  “讨厌你,讨厌你,去你的!”她轻声说。

  “您有什么吩咐,尊敬的阁下?”

  这是一个妇女的声音,尖细,谦卑。

  杰西卡转过身,看见一个头发灰白、关节很大、穿着一件肥大男仆外罩衫的女人。这个女人跟早晨在路上看到的那些女人一样,满脸皱纹,缺乏水分。杰西卡想:在这个星球上看到的每一个土著人都显得干枯而营养不良。然而,雷多却说他们强壮、活跃。还有那些眼睛,碧蓝碧蓝的,深邃无比,没有一点眼白,显得神秘莫测。

  杰西卡强迫自己别盯着他们看。

  那妇女生硬地点点头说:“我叫夏道特·梅帕丝,阁下。您有什么吩咐?”

  “你可以称我‘女士’,”杰西卡说,“我不是贵族出身。我是雷多公爵的爱妃。”

  又是那奇怪的点头之后,她悄悄地抬眼偷看了一眼杰西卡,狡猾地问:“那么,还有一位妻子?”

  “没有,从来就没有过。我是公爵惟一的……伴侣,他继承人的母亲。”

  就在她说这番话时,杰西卡在内心自豪地笑着。圣。奥古斯丁是怎么说的?她暗问自己。“意识控制身体,它惟命是从。意识驾驭它自身,遇到了反抗。”是的……我最近面临着更多的反抗。我可以悄然退避。

  屋子外面的路上传来一阵奇怪的吼叫声,不断重复:“簌……

  簌……簌卡!“然后是:”伊库特……哎!伊库特……哎!“接着又是:”簌……簌……簌卡!“

  “那是什么?”杰西卡问,“今早我们开车经过大街时,我已听到过好几次。”

  “这是卖水商人的声音,女士。可您没必要在乎他们叫什么。这儿的水箱蓄有五万立升水,而且总是满的。”她低头看看自己的衣服。“哦,您知道吗,我在这儿都不用穿滤析服,”她咯咯地笑着说,“我甚至不会死!”

  杰西卡有点犹豫,想问问这女人,获得一点有用的信息。但恢复城堡的秩序似乎更急迫。不过她仍发觉自己还没适应这样一种思维方式:水在这儿是财富的主要象征。

  “我丈夫给我讲过你的称呼,夏道特,”杰西卡说,“我认出了这个词,它非常古老。”

  “那么您知道那些古老的语言了?”梅帕丝说,眼里流露出一种紧张的期待。

  “语言是比·吉斯特的基础课,”杰西卡答道,“我懂得荷坦尼。吉布语、契科布萨语和所有的狩猎语言。”

  梅帕丝点头说:“正好与传说相符。”

  杰西卡心想:我为什么要玩这骗人的花招?可比·吉斯特的方式就是狡猾,防不胜防。

  “我懂得伟大教母的阴暗交易和手段。”杰西卡说。她注意到梅帕丝的动作和表情显得惊讶和恐惧。“米塞斯奇斯,普累基亚,”杰西卡用契科布萨语说,“安得拉尔,帕哈!德尔哈得希克,布斯卡雷,米塞斯奇斯,普哈克累……”

  梅帕丝后退了一步,准备逃之夭夭。

  “我知道许多东西,”杰西卡说,“我知道你生过孩子,失去了心爱的人,曾经担惊受怕地躲藏,曾经使用过暴力,而且准备用得更多,我知道许多事。”

  梅帕丝低声说:“我无意伤害别人,女士。”

  (本章完)

目录
设置
手机
书架
书页
评论