基础瑞典语课上,虽然严厉的杨果又一次吓到了不少学生,不过报名他的课程的人依然不少,很多真爱粉退出系统,由“正式”学生改为“非正式”的旁听生。()
大量的空位留出来,而更多的对外语真正有兴趣的同学加入进来,选课系统上面不到一天又显示出了爆满的现象。
不过,第二周开始之后,选课系统关闭,没有人再能够重新选择,无论是选到课还是没选到课的学生,都潜下心来听课学习。
这也正如杨果跟他们所说的一样,选不选到课只是学分的问题,只要愿意学,旁听同样能够学到知识,而杨果,他不会区别对待,任何一个来到课堂的学生,都可以参与进来,都可以得到杨果同样的指导。
第二周、第三周,杨果依然是堂堂课爆满,就算是谁也不认识的瑞典语课,学生们也是趋之若鹜。这是因为杨果的课太有意思了,他没有从枯燥的音标读音开始,而是挑出几个词语发音有代表性的俏皮句子入手,让学生们从学说句子中,熟悉他们没有尝试过的发音规则。
这也让很多学生第二周的课回去之后,都能得意洋洋地用瑞典语跟好友说:“嘿,美女,今晚约吗?”或者“我觉得你的鼻子像大象!”
在网络上,杨果现在显现出来的是一个过气明星的姿态,毕竟他自己太久没有新鲜的事情引发大家的讨论,而且他也没有跟一个明星一样经常出席电视节目,自然大家对他的追捧也渐渐淡了下来。
也只有杨果和琪琪的真爱粉,才持续关注着杨果的微博,将父女俩的生活趣事当成了自己生活中的一大乐趣。
而有学生用手机将杨果的上课视频在网上发了出来,没有预期的那种火爆的围观现象,这个情况也可以得到很好的解释。
当然,杨果是不会在乎这一些。因为他上课传授学问,又不是为了追名逐利,能有人在他的带领之下,走入笔译和语言学的领域,这就已经足够了!
真正关注这些拍得画质糟糕、声音嘈杂的视频的,有认真去研究的人不多,不外乎几个真正的学术上追随杨果脚步的人。
比如说罗林教授,还有他带过来跟杨果一起做课题研究的两个研究生——本科生也有,不过无法跟上杨果的研究进度。
罗林教授本来还不在意,但是他在网络上看了杨果的翻译理论和实践这门课程的视频之后,就责令他带来交换的研究生和本科生都必须出席杨果的课堂,跟着杨果学习。
翻译理论杨果讲得并不高深,以京城外国语大学的底蕴,就算是还没涉及相关课程的本科生都有自己百~万\小!说了解过。
“可是!”罗林教授呵呵一笑,指出他看重杨果的地方,“真正无价的是他的经验!”
“你们可能还对杨果不够了解,但我可以告诉你们,论翻译经验,国内还没有一个人能够比得过杨果!”罗林教授说道,“我不行,齐山院长也不行!”
这个跟翻译的数量没有关系(虽然杨果翻译的总字数也不见得少),杨果远远领先于国内那么多翻译的原因是他多样化的翻译经历!
别人顶多是英语翻译以外加一个小语种翻译的身份,而杨果可是做过十多种语言的翻译啊!不仅如此,如果将这十几种语言的互译再算上的话,那样的组合数堪称恐怖!
学校的事情暂且放一放,杨果这边别的事情也不少。房子的装修他让宋志文找了装修队,不过粗枝大叶的杨果并没有太放在心上。反而是方贝贝,这几天除了上课,就是往新房的那边跑,监督新房装修的进程。当然杨果也没闲着,他的事情比方贝贝还多!
肥龙跟蔡思敏都过来了羊城,他们在这边招收了二十多个员工,一边采购,一边将采购的设备运往贵山省的栗东县,那边教育局安排了一个仓库,有熊家寨的几个年轻人帮忙看守。
杨果原计划是亲自带着肥龙和蔡思敏他们过去栗东县,但计划总是无法跟上变化,杨果不得不将远程教育设备安装的事情全权交给了肥龙和蔡思敏,他跟着郑雨洁,登上了飞往加国的飞机。
这事儿真的很突然,因为已经是二月底了,杨果下个月可是要去澳城参加研讨会,如果在加国事情办不妥,形成拉锯战的话,杨果可就惨了呢!
去加国,主要还是去年遗留下来的问题。杨果遇到了爱丽丝·门罗,就有将她的书引进国内的想法。只不过,那个时候郑雨洁还在东信出版社,而庞岳也是忙着对外图书的推广,只能把这个计划暂时搁浅。
而春节之前,杨果联系过爱丽丝·门罗,但是老奶奶没有立刻答应杨果,直到前两天,才忽然召唤杨果过去加国跟她面谈。
这是为什么呢?
杨果在坐上飞机之前就拿到了答案,给杨果打电话的,是当初来华找莫言老师的诺贝尔文学奖评委会的安德森教授。
原来,门罗今年也进入了诺奖评选的大名单,而跟安德森教授有旧的她,从安德森教授那里得到了对于杨果的推荐——让杨果帮她将作品翻译成瑞典文!
其实也不是说杨果翻译的作品就能拿奖,只是安德森教授觉得,让杨果翻译的作品,他们能够看得舒服一些罢了!
而了解过杨果是去年诺贝尔文学奖获得者莫言的翻译之后,门罗更是心动了,将自己的作品交给杨果,未必不行啊!
原来是这样,门罗老奶奶的小心思还不少呢!
杨果倒有些郁闷,不过,郑雨洁并没有恼火,她安慰杨果,告诉他这很正常,在商言商,没有什么人情可言,何况杨果对于门罗老奶奶还只是一面之交。
在飞机上,杨果并没有将无聊的几个小时用来睡觉,他趁着这个时间,迅速在记忆中翻找出以前阅读过的门罗老奶奶的代表作《逃离》,然后开始将其翻译成瑞典语。
《逃离》只是短篇,花不了杨果多长时间。但能够在商谈的时候拿出这份译稿,便能表达杨果他们的诚意!
成功,不都是源自于这一点点细节的累积吗?
(求月票,求推荐~≧▽≦)