小琳翻看着少儿版《水浒传》,翻了一会儿,问道:“老师,梁山泊是好的还是坏的?”
“什么?”我一下子没反应过来。
“这本书里的梁山泊(她把‘泊’读成了bó),他是好人还是坏人?”
“你认为梁山泊是一个人?”
“是啊,梁山伯与祝英台啊。”她很惊讶地看着我。
我忍住笑,道:“梁山伯与祝英台的‘伯’读什么?”
“bó。”
“嗯,对!书中的这个字读什么?”我指着书中的“梁山泊”的“泊”问。
她不假思索道:“bó。”
“这个是多音字,在‘停泊’、‘泊船’等词语中读bó,但在这里不读‘bó’,读‘pō’。”
“(⊙o⊙)哦~~~~~”她恍然大悟的样子。
“这梁山泊是一个地名,不是一个人,和梁山伯风马牛不相及的。”
她不好意思地笑了。
“你看这两个字,一个是单人旁,一个是三点水。单人旁呢,往往和人有关系,像我们学过的伯父、大伯等;三点水呢,和水有关系,像湖泊、水泊等。梁山泊是一个地名,在山东省,那边有山有水的,水浒传里的那些好汉就聚集在这里。”
“啊?原来这是个地名啊!”她一副如梦初醒的样子。
“是啊,哎,我记得你们曾经背过一句歇后语的,叫梁山泊的军师——吴用,对吧?”
“对呀,是背过。”
“那当时你是怎么理解这句歇后语的?”我好奇。
“我就认为梁山伯有个军师叫吴用。”
“哈!梁山伯有个军师的话,那祝英台也要挂帅了。你觉得军师是干什么的?”
“打仗的。”
“确切地说,是为将帅出谋划策的。”
“噢,对哦,诸葛亮就是个军师,经常有锦囊妙计的。”
“好,现在我们回过来再看,‘梁山泊是好的还是坏的?’这个问题能否成立?”
“我现在觉得,我问得好傻。”